top of page

Chapter 7 - Chapitre 7 - 第七章

He tells A-ming that hockey is Canada’s national sport, especially in Quebec, and that the Montreal Canadians are the team that represents his province all over North America. Charles also mentions that in Canada, we can play hockey outside during the winter. The ice can freeze because the temperature varies between 0 to -35 celsius degrees. A-ming is now a bit afraid to come to Canada because in Taiwan, the temperature rarely drops below 11 degrees, far from 0 degrees!
Il raconte à A-ming que le hockey est le sport national du Canada, surtout au Québec, et que les Canadiens de Montréal représentent la province de Québec à travers toute l’Amérique du Nord. Charles mentionne aussi qu’au Canada, on joue au hockey à l’extérieur pendant l’hiver. La glace gèle, car les températures varient entre 0 et -35 degrés Celsius. A-ming est maintenant un peu apeuré de venir au Canada parce qu’à Taiwan, la température descend rarement sous 11 degrés, donc très loin de zéro!

他告訴阿明,曲棍球是加拿大的國際運動,而蒙特婁加拿大人隊在整個北美之中代表著魁北克。查爾斯還提到,他們會在寒冬之際去外頭打曲棍球。因為水會在0到負35度之間結冰。現在阿明有點害怕到加拿大了,因為在台灣,溫度很少掉到11度以下,這可遠遠高過0度。

bottom of page